• '
    '

COME EVITARE I "COLPI D'ARIA" IN ITALIA

____________________________________________________

Molti italiani, a quanto pare, sono inclini a una gamma particolarmente ampia di malattie invernali, aiutati apparentemente da una conoscenza approfondita dell'anatomia umana.
L'essere vissuto più di un decennio in questo paese mi ha portato a una conclusione scioccante. Essere italiani fa male alla salute. Con l'arrivo dell'inverno, le persone intorno a me soffrono di una serie di disturbi tipicamente italiani, che rendono le influenze e i rari raffreddori britannici, insipidi come il nostro cibo.

Mentre percorro le strade medievali di Bologna, la mia città adottiva, sorrido tra me, meravigliandomi del fatto che sto ancora indossando una giacca leggera in questo periodo dell'anno.
Le mie controparti italiane sono meno fortunate.
Hanno le sciarpe di lana, i cappotti trapuntati e si stanno massaggiando il collo, lamentandosi di quella che è la malattia italiana che preferisco, la misteriosa "cervicale".

Gli italiani possono dirti se il dolore è nello stomaco o nell'intestino ... ma per noi è tutto solo "mal di pancia".
"Soffro di cervicale ", mi dicono con tono particolarmente serio.
La maggior parte delle persone di età superiore ai 30 anni sembra avere questo problema, ma sono ancora in dubbio su cosa sia esattamente e come tradurlo.
L'ho cercato nel dizionario e ho trovato "cervicale" - un aggettivo che si riferisce alle vertebre cervicali, quelle piccole ossa nella parte posteriore del collo - ma come malattia non c'è semplicemente nessuna traduzione in inglese. Non ce l'abbiamo! Inoltre noi inglesi non possediamo quel tipo di conoscenza eccezionale della anatomia che hanno gli italiani.
Benefici dell'ignoranza!

Poco dopo essermi trasferito qui, ricordo un amico che mi diceva che non si sentiva molto bene. "Mi fa male il fegato", raccontava.
Ho chiesto informazioni ai medici che mi hanno assicurato che non riesci a sentire il tuo fegato, ma quello che mi ha veramente colpito è il fatto che lui sapeva dov'era il suo fegato.
Forse la conoscenza dell'anatomia fa male alla salute?
Noi inglesi, al contrario, siamo una nazione incredibilmente ignorante sulla nostra anatomia.
Gli italiani possono anche dirvi se il dolore è nello stomaco o nell'intestino - e possono anche specificare se è colica o colite - ma per noi è tutto solo "mal di pancia".
Forse dovrei sentirmi in imbarazzo per la mia incapacità di indicare la posizione esatta della mia cistifellea, ma non lo sono.
Perché? Perché penso che mi renda più sano.

Dopo anni di esperienza diretta della delicata costituzione italiana, ho ideato una teoria sul perché noi britannici siamo così robusti. Se non puoi nominarlo, non puoi soffrirne. Se non sai dov'è, non può farti male.
Tra i miei amici italiani sono considerato qualcosa di immuno-sovrumano.
Posso lasciare la palestra sudato per fare la doccia a casa e non prendere il raffreddore lungo il tragitto. Posso nuotare dopo aver mangiato e non avere congestione o crampi. Posso andare in giro con i capelli bagnati e non prendere "la cervicale".
E di questo me ne vanto. Nei ristoranti dirò: "Fammi sedere dove ci sono correnti d'aria, starò bene, sono inglese".

 

Non lamentarsi
_______________________________________________________




Ho esposto la mia teoria ad uno psicoanalista siciliano e ha detto che avevo ragione.
Ad esempio, gli inglesi non hanno un termine per "colpo d'aria". Si traduce letteralmente come "colpo d'aria" e sembra essere incredibilmente pericoloso per gli italiani. Possono averne uno negli occhi, nell'orecchio, nella testa o in qualsiasi parte dell'addome.
Per evitare un colpo d'aria, almeno fino ad aprile, non devono mai uscire senza indossare una canottiera di lana, nota come "maglia della salute".

Le mamme britanniche tolgono le giacche ai loro bambini mentre corrono e giocano, così non sudano. Al contrario, i parchi gioco in Italia sono pieni di omini Michelin in giacconi trapuntati, con la zip al naso per impedire all'aria di entrare e colpirli.
Gli italiani sono allevati temendo le malattie, mentre la nostra ignoranza della loro stessa esistenza ci rende forti e senza paura.

È anche una questione di etichetta.
Siamo una nazione che "non deve lamentarsi", addestrata fin dalla tenera età che l'unica risposta a "Come stai?" è "Bene, grazie."
Il nostro vocabolario riflette questo. Se abbiamo avuto un raffreddore o abbiamo trascorso sei settimane in terapia intensiva, vi diremo che siamo stati "un po'male".

         

Cambio di stagione
_______________________________________________________

 



Ma la settimana scorsa ho vissuto un momento di panico. Mi sono svegliato con la nausea e mi sentivo debole.
E se quella differenza culturale fosse in realtà contagiosa?
E se gli anni trascorsi in questo paese avessero cambiato la mia costituzione e se anche io soffrissi di un altro rischio per la salute propriamente italiano, "il cambio di stagione"?
Ho cercato di convincermi che era per la mancanza di sonno che mi sentivo così, ma non ne ero certo.

Più tardi, mi sono imbattuto in un vicina di casa e le ho confessato che mi sentivo "un po' male". "Ooh" disse lei, preoccupata. "Ieri sono andata dal dottore e mi ha detto che c'è in giro un'influenza che colpisce lo stomaco e dura 48 ore." Poi la sua faccia si illuminò. "Ma non ti preoccupare, sei inglese quindi a te durerà solo 24 ore." E improvvisamente - ripristinato lo stato sovrumano - mi sono sentito molto meglio.

 

Di Dany Mitzman

Traduzione di Brunetta Del Po